17 agosto 2015

"Recuerdo un relato que leí una vez sobre un soldado. ¿Era en Shiloh...? (...) ¿O en Gettysburg? Se quedó tan trastornado que empezó a enterrar pájaros y ardillas en el campo de batalla. En el fuego cruzado también mueren muchas criaturas pequeñas. Hizo muchas tumbas diminutas."


Donna Tartt, El jilguero
[traducción de Aurora Echevarría]

2 comentarios:

Beauséant dijo...

ese libro esta lleno de esas pequeñas frases que parecen no ir a ningún sitio pero que están llenas de significado, ¿verdad?

Glo dijo...

La literatura no me resulta fácilmente accesible. Creo que estoy quemado por la verbosidad, oscurantismo y perversidad de ese instrumento de tortura que es la normativa vigente.